Перевод: со всех языков на словенский

со словенского на все языки

samo po imenu

См. также в других словарях:

  • imé — na s (ẹ̑) 1. beseda, več besed, ki se uporabljajo za razlikovanje, določevanje a) posameznega človeka: določiti, izbrati otroku ime; s tresočo se roko je napisal ime; lepo, smešno ime; predstavil se je s tem imenom; seznam imen / ni hotel… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • poznáti — znám nedov. (á ȃ) 1. vedeti za obstajanje, lastnosti, značilnosti koga: nihče ga ne pozna; ali me še poznaš; ni poznal ne očeta ne matere; pozna ga iz otroških let; pozna jo samo od dobre strani; poznati po glasu, hoji, imenu, resnicoljubnosti;… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • ime — ȉme sr <G na, N mn imèna, G iménā> DEFINICIJA 1. a. riječ koja služi za označavanje pojedinačnog bića, stvari, skupine; označitelj za konkretan i određen pojam; oznaka predmeta jezičnim izrazom b. što se dobiva po rođenju kao oznaka uz… …   Hrvatski jezični portal

  • eksistírati — am nedov. (ȋ) biti, obstajati: eksistirajo tudi še neodkriti svetovi; ne ve, če omenjena knjiga kje eksistira; ta spojina eksistira le malo časa, nato razpade; publ. eksistira pa še drugo vprašanje, kako usmerjati naš gospodarski razvoj / večina …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • NAZOVI- — {{upper}}NAZOVI {{/upper}} kao prvi dio riječi kazuje da je ono u drugom dijelu tobožnje, samo po imenu [nazoviprijatelj], {{c=1}}usp. {{ref}}nadri {{/ref}} …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • NE- — {{upper}}NE {{/upper}} kao prvi dio složene riječi 1. {{001f}}negira ono što znači a. {{001f}}pridjev [nevažan] b. {{001f}}imenica [nečovjek; nepažnja] 2. {{001f}}uz pozitiv a. {{001f}}trpnog pridjeva znači nedovoljno izvršenu radnju ili radnju… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • nȍminālan — nȍmināl|an prid. 〈odr. lnī〉 koji postoji samo po imenu, na papiru, a ne stvarno [∼na cijena (vrijednost)]; nazivni, opr. realna vrijednost ✧ {{001f}}lat …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • nominalan — nȍminālan prid. <odr. lnī> DEFINICIJA koji postoji samo po imenu, na papiru, a ne stvarno; nazivni SINTAGMA nominalna cijena (vrijednost) bank. cijena koja naznačuje vrijednost nekoga proizvoda ili vrijednosnog papira (tj. vrijednost koja… …   Hrvatski jezični portal

  • nazovi- — DEFINICIJA kao prvi dio riječi kazuje da je ono u drugom dijelu tobožnje, samo po imenu [nazoviprijatelj], usp. nadri ETIMOLOGIJA v. nazvati …   Hrvatski jezični portal

  • ne- — DEFINICIJA kao prvi dio složene riječi 1. negira ono što znači: a. pridjev [nevažan] b. imenica [nečovjek; nepažnja] 2. a. uz pozitiv trpnog pridjeva znači nedovoljno izvršenu radnju ili radnju koja nije dovedena do učinka koji je potreban ili… …   Hrvatski jezični portal

  • skôroda — prisl. (ō) ekspr. skoraj: videl ni skoroda nič; ustavili so se skoroda na vsaki razgledni točki / danes je to skoroda nepoznano čtivo; poznam ga skoroda samo po imenu / bil je ponosen, skoroda ošaben / drugih ljudi skoroda ni bilo; otroci so v… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»